"Я помню чудное мгновенье..."
翻訳:素晴らしい瞬間を覚えている...
"Любви все возрасты покорны."
翻訳:愛はあらゆる年齢に受け入れられます。
"Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему."
翻訳:幸せな家族は皆同じです。不幸な家族はそれぞれ独自の方法で不幸です。
"Война и мир - это не роман, это жизнь."
翻訳:『戦争と平和』は小説ではなく、人生です。
"Красота спасет мир."
翻訳:美しさが世界を救う。
"Человек есть тайна. Её надо разгадать."
翻訳:人間は謎だ。解きほぐす必要があります。
"Краткость - сестра таланта."
翻訳:簡潔さは才能の姉妹です。
"В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли."
翻訳:人のすべてが美しいべきです:顔、服装、魂、そして思考。
近代ロシア文学の創始者;ロシア詩の太陽。
リアリズムの達人;壮大なスケールと心理的な深みで知られている。
人間の心理と道徳を探求する象徴的な小説家。
短編小説の達人であり、鋭い人間的洞察を持つ劇作家。
ヨーロッパの影響下でのロシア文学の形成;最初の主要な作品が登場します。
プーシキンやレルモントフのような詩人は、ロシア詩の頂点を迎えた。
トルストイやドストエフスキーのような巨匠たちは、時代を超えた名作を生み出しています。
チェーホフ、ゴーリキーらはモダニズムと文学的革新を推進しています。